التعليقات: 0

«موهبة»تطلق مشروع الترجمة بستة إصدارات علمية

«موهبة»تطلق مشروع الترجمة بستة إصدارات علمية
weam.co/174893

الرياض -الوئام-محمد الحربي:

أثرت مؤسسة الملك عبد العزيز ورجاله للموهبة والابداع “موهبة” المكتبة العربية المتخصصة في مجال الموهبة والإبداع بست كتب تصدر عن مشروع الترجمة الذي تتبناه المؤسسة لنشر ثقافة ومناخ الموهبة والابداع بالمملكة والوطن العربي وتلبية حاجة المكتبة السعودية والعربية إلى أدلة مرجعية موثوقة في مجال تعليم الموهوبين .

وتأمل موهبة أن تسهم هذه الإصدارات من الكتب في دعم نشر ثقافة الموهبة والإبداع، وتعزيز الفهم السليم للموهبة والإبداع لدى المربين والباحثين، وتطوير ممارساتهم العملية في مجال تربية الموهوبين، بما يسهم في بناء منظومة تربوية فاعلة، تدعم التحول إلى مجتمع المعرفة وتحقيق التنمية المستدامة .

وتأتي هذه المجموعة المترجمة في إطار مشروع إصدارات موهبة العلمية، وتغطي مجالات واسعة ومتنوعة في مجال تربية الموهوبين، ليستفيد منها قطاع عريض من المهتمين، وتتناول عدداً من القضايا المتنوعة المرتبطة بمفاهيم ونماذج الموهبة، وقضايا الإبداع المختلفة، والتعرف على الموهوبين، وكيفية تصميم البرامج وتنفيذها وتقويمها، والنماذج التدريسية المستخدمة في تعليم الموهوبين، والخدمات النفسية والإرشادية، وغيرها من القضايا ذات العلاقة.

وتتضمن سلسلة الإصدارات ستة كتب تحمل عناوين (الإبداع: نظرياته وموضوعاته، البحث والتطور والممارسة) ويتناول التوجهات التطورية والعوامل المؤثرة في الإبداع، ووجهات النظر البيولوجية الإكلينيكية والاجتماعية والتربوية حول الإبداع، كتاب (نماذج تدريسية في تعليم الموهوبين) ويقدم مراجعة شاملة لنماذج التعليم/التعلم التي يمكن استخدامها في تطوير وتنفيذ مناهج للموهوبين، كتاب (المرجع في تربية الموهوبين) ويعد مرجعا رئيسا لطلاب الكليات والجامعات، ومصدرا موثوقا لأساتذة الجامعات والمربين، كتاب (تصميم برامج وخدمات للمتعلمين الموهوبين ذوي القدرة الفائقة) ويتضمن إجراءات ونماذج عملية لكل ما يحتاج المعلمون والإداريون المنوط بهم تصميم وإدارة وتنفيذ وتقويم برامج الموهوبين إلى معرفته، كتاب (مفاهيم الموهبة) ويتضمن تقريباً جميع مفاهيم الموهبة الرئيسة السائدة في مجال الموهبة، وكيفية تطبيقها على تحديد الطلاب الموهوبين وتعليمهم وتقويمهم، وأخيرا كتاب (دليل الوالدين في تربية الأطفال الموهوبين) وهو كتاب توجيه وإرشاد ، موجه بشكل أساسي للوالدين وكل من له علاقة بتربية الأطفال الموهوبين من العاملين في هذا المجال .

وقالت الدكتور آمال الهزاع مساعد نائب الأمين العام لشئون القسم النسائي والمشرف العام على البرامج الدولية إنه في ظل حاجة المملكة والوطن العربي إلى رصيد فكري ومعرفي يواكب التطور ويساير مساعي المجتمعات العربية إلى التوجه نحو الاقتصاد المعرفي، أصبحت حركة الترجمة ذات أهمية حيوية للمجتمعات العربية كزاد معرفي ووسيلة للتواصل الثقافي والاحتكاك الحضاري بين الشعوب ومع المجتمعات الأجنبية .

وأضافت الدكتور آمال الهزاع أنه من هذا المنطلق تنبع أهمية مشروع الترجمة الذي تتبناه موهبة لترجمة سلسلة مختارة من أفضل ما قدمته المكتبات العالمية في مجال الموهبة والإبداع، للإسهام في إمداد المكتبة العربية بمصادر حديثة وأصيلة للمعرفة تساهم في عملية التطور والتقدم الحضاري في المملكة والمجتمعات العربية كافة .

واختارت “موهبة” شركة العبيكان للنشر للتعاون معها في تنفيذ المشروع لخبرتها الطويلة في مجال الترجمة والنشر، ولدقة اصداراتها ، وقام على ترجمة ومراجعة هذه الكتب فريق متميز من المتخصصين، كما قام خبراء موهبة بالتأكد من جودة تلك الإصدارات.وقامت موهبة بتوزيع هذه السلسلة من الإصدارات على جميع المكتبات العامة والجامعية والمتخصصة بالمملكة، وكليات المعلمين وجميع إدارات رعاية الموهوبين ومراكز رعاية الموهوبين بالمملكة.

وحرصت موهبة على إرسال الكتب إلى جميع الجامعات وكليات التربية والمكتبات العامة المعروفة على مستوى الوطن العربي، كما أرسلتها إلى عدد من المكتبات الأوربية والأمريكية، ليبلغ عدد الجهات التي أرسلت إليها الإصدارات لنحو 800 جهة .

التعليقات (٠) اضف تعليق

التعليقات مغلقة